WABI-SABI
in haar ogenglans
weerkaatsen verre bergen
– de blauwe libel
Kobayashi Issa, 1763-1827
Misschien heb je vanuit een verste verte of in iets welluidends – It rings a bell – weleens gehoord van wabi-sabi als levenshouding, zelfs als levenskunst. Toch kun je in je doen en laten, je waardenbesef, je in het leven staan en om je heen kijken, trekjes of zelfs de grounding van wabi-sabi hebben. In die zin kun je dan verbaasd worden door jezelf.
Wabi-sabi is van oudsher een Japanse levensfilosofie – met aanvankelijk veel Chinese invloeden – die zich in zes eeuwen heeft uitgekristalliseerd tot een levensopvatting voor het dagelijks bestaan. Je bent ervan doordesemd, zonder dat misschien te kunnen benoemen.
Vandaar dat de meeste Japanners weet hebben van wabi-sabi maar er weinig over kunnen zeggen. Sterker nog, menigeen van buiten Japan kan wabi-sabi beschrijven op een wijze waar de Japanner in volle herkenning van opkijkt. De blik van buitenaf kan aldus verhelderend werken.
Zijn donkere roep
gaat ver over rietvelden
als moest hij denken,
zomaar nu, aan iets dat hij
maar liever was vergeten.
De roep van een roerdomp.
Ki no Tsurayuki, 883-946
Natuurlijk, in Japan zelf heb je onder meer hoogstaande wabi-sabi-oefenscholen, literaire bijeenkomsten, kent iedereen de serene schoonheid en betekenis van de kersenbloesem – sakura. We bevelen het boek van Naoko Abe aan: ‘Sakura – Hoe een Engelsman de Japanse kersenbloesem redde’; met in aanvang een verzuchting, te horen in het Japanse ha-ã:
Laat mij sterven
Onder de bloesem
In de lente
Rond de dag
Van de volle maan
Saigyô, 1118-1190
Nu de haiku & tanka, thee- en bloemsierkunst, speciale vechtsporten, siertuinen, wabi-sabi-tempels meer en meer buiten Japan uitwaaieren (soms een exportproduct lijken of zo opgevat worden), geldt dit ook voor wabi-sabi, zij het nog in bescheiden mate.
In deze website wordt geen algemene beschrijving of definitie van wabi-sabi gegeven. Dat is immers een zoektocht voor jezelf. Wel tracht de SWS-Website ervan te getuigen.
SWS-team